Saturday, 24 December 2011

Thursday, 22 December 2011

Julklapp Christmas bells



Remember? I made something small for the Advent coffee Julklapp?
Here is the result: Small christmas bells that you can put on the Christmas tree or whereever you want.
It is really easy to make those:
Take 2 squares of fabric (not too thick!) about 8-9cm side length. Sew them together and turn. then fold on the sides to achieve the bell shape and sew together. turn. Attach ribbon. That's it!

- Hier ist also die Auflösung zur Julklapp-Näherei: Kleine Weihnachtsglocken. Kann man an denWeihnachtsbaum oder wo auch immer man Lust hat, hinhängen. Selber machen ist ganz einfach. Man nehme 2 Stoffquadrate (Seitenlänge etwa 8-9cm, nicht zu dick!) und näht sie zusammen - wenden!. Dann so zusammenfalten (und auch nähen), dass sie Glockenform entsteht und wenden. Band dran. Fertig!!


Monday, 19 December 2011

Advent coffee break in Basel

So, die letzte Veranstaltung dieses Jahr - zum Adventscafé im Fischerhaus in Basel/ Kleinhüningen HIER


Es war sehr schön und ich habe auch fast keine Bilder. ;) Aber ein paar klitzekleine gibt es doch:
Das Kleid ist dieses: PI 464 black wool musselin bibb regency dress



I find it rather hard not to move...

Fischerhaus Kleinhüningen

- the last meeting in costume took place last weekend in the lovely fishermen's house in Basel HERE
and i haven't got many pictures but a few that you can see here. ;)
this is the dress in detail: PI 464 black wool musselin bibb regency dress

just pretending...



christmas bells for the christmas tree or so...



Tuesday, 6 December 2011

1787 Schloss Zeilitzheim

JPR Jacket
Einer illustren Gesellschaft um 1787/88 habe ich mich am ersten Dezemberwochenende anschliessen können. Hier ein paar erste Bilder. ;)

This first weekend of December I have joined an illustrous 1787/88 circle and these are the first few impressions. ;)

see some more pictures (not mine, please respect copyright!) here: Schloss Zeilitzheim weekend 1787/88



Sensibility Patterns Chemise a la Reine


JPR Anglaise en fourreau


by the way: the curls on top of my head are hairwefts, attached to a round piece of buckram (diameter about 3.4 inches), thise are rag-curled and then the natural hair is curled and poufed around. :)




Nikolaustag!!!


Ich wünsche allen, ob mit oder ohne gefüllten Stiefel, einen wunderschönen Nikolaustag!!!






Monday, 5 December 2011

Empire in Basel



Einfach weil's so schön ist, noch ein Bildchen. :) 
 - just because I just got this pretty litte picture. 
PI 460



Monday, 28 November 2011

Xmas punch - Weihnachtspunsch

Dieses Rezept ist vielleicht nicht historisch verbürgt, aber seit mindestens 3 Generationen in der Familie und damit alt genug. :) Und sooo lecker -

350g Zucker
3/8 l Wasser
5 Nelken (ganz)
2 Sternanis (ganz)
1 Prise Muskatnuss gerieben
1/2 Vanilleschote (aufgeschlitzt)
3 zerdrückte Pimentkörner
1 Zimtstange (ca 7-10 cm)
2 Zitronen
4 Orangen
0,7 Liter weisser Rum

Zucker, Wasser, Gewürze und Schale von 2 Zitronen und 1 Orange zusammengeben und aufkochen, 5min köcheln lassen. Fruchtsaft dazu und aufkochen. Kalt werden lassen. Filtrieren. Mit Rum mischen. In Flaschen abfüllen. Fertig. Schmeckt lecker mit Heissem Wasser gemischt oder in Tee oder Glühwein.



This Christmas punch recipe may not be historically accurate, but it HAS been in the family for at least 3 generations and I think it is old enough and soooo yummy!

350g sugar
3/8l water
5 cloves
2 star anise
1 pinch of nutmeg
1/2 vanilla pod (opened)
3 crushed Pimento
1 cinnamon stick (about 7-10cms long)
2 lemons
4 Oranges
0,7l white rum

mix sugar, water and spices, the skin of 2 lemons and 1 orange and bring to boil. simmer for 5 mins. Add fruit juice and bring to boil. set aside to cool. filter. Add white rum. Fill into bottles and enjoy mixed with hot water or in tea ... or mulled wine... or whatever you feel like.



Thursday, 24 November 2011

more of 1761 country life

ruhiger Moment
Ich habe ein paar tolle Photos bekommen vom dem Wochenende im Freilichtmuseum Wackershofen und wollte sie unbedingt teilen. :) Schön war's!!! (bitte copyright respektieren!)

- I got some more great pictures from the weekend in the open air museum Wackershofen. I just have to share them! :) It was a great time! (please respect the copyright!)

Plauschen

Tanzt! Tanzt!! Tanzt!!!



zeigt her Eure Füße!!



äh... knöchelfrei...

Müde und durstig.




Wednesday, 23 November 2011

1780s Anglaise en fourreau Indienne "Kyoto Anglaise"





In diesen Stoff und diese Anglaise habe ich mich schrecklich verliebt und MUSSTE einfach eine Anglaise  nähen.Ich habe mich am Schnittmuster für die Anglaise/Polonaise von JP Ryan orientiert, vorne zum haken oder stecken.

- I have absolutely fallen in love with this Indienne fabric and I just HAD to make a Robe à l'Anglaise from it. I have used the "Anlaise/Polonaise" pattern from JP Ryan. And I was inspired by an extant garment from the KCI 

http://www.kci.or.jp/archives/digital_archives/detail_32_e.html

Das Schnittmuster ist phänomenal einfach und exakt, die Beschreibung sehr genau. Ich hab mich für die Version mit Falten auf dem Rücken ("en fourreau") entschieden, weil ich das schon immer mal machen wollte. Es ist etwas nervaufreibend, aber am Schluss hat es doch geklappt. :) Zusätzlich habe ich noch 2 Knöpfchen angebracht (aber erst nach den Photos...), damit ich die Robe auch "à la Polonaise" tragen kann. Ausserdem mag ich Knöpfchen als dekoratives Element. ;) Getragen wird die Robe über einem Popokissen (wingeo) und einem mehrlagigen Rock (2 Lagen Voile, 1 Lage Leinen) und natürlich einem Fichu.

- The pattern is absolutely wonderful to work with. Measures are exact, the instructions are clear and simple. I have chosen to do the "Anglaise en fourreau", because I've always wanted to try that. I can assure you, it was nervwrecking to adjust the pleats but in the end it worked out quite well. :) I have also attached to buttons (only after making these pictures...) so I can wear the robe "à la Polonaise" if I feel like it (and I also like buttons as decorative element). The robe is worn over a 3layered skirt (2 voile, 1 linen) and a bum pad (wingeo) and of course with a fichu. I can really recommend this pattern as well as the JPR Jacket and Stays. ;) 



well, well, well?!



Thursday, 17 November 2011

Dezemberabend Julklapp

Für das Empire Adventskaffee - Julklapp - Vorhaben habe ich schon die Stoffe und den Plan. :)

For a regency afternoon tea I have chosen a few fabrics for my contribution to the julklapp. :)



Xmas sewing - Weihnachtsnäherei

Ich bin nicht nur an historischen Stücken dran, NEIN, ich beglücke auch Freunde und Verwandte mit Selbstgemachtem. :) Weil ich die guten Stücke natürlich schon vor Weihnachten fertige, sie aber nicht in Gänze online stellen kann (wg. Überraschung und so...) hier nur Teaser. :) Es ist was aus dem Hahr 1952 und was für meine kleine Nichte Sophie. Nach Weihnachten gibt's dann die richtigen Bilder.

No, I am not only doing historical clothing and dresses with weird patterns. I am ALSO delighting ;) my family and friends with self-made presents. As christmas hasn't arrived yet and I can't give away full pictures (surprise, surprise), here are a few teaser-pictures. ;) Most things are from 1952 (inspired) and one thing is for my little niece Sophie. I promise, you'll get the full picture after Christmas. :)




Wednesday, 16 November 2011

1780s Jacket JPR

 
Ich bin ganz verrückt nach Mustern im Moment! :) Weil ich von dem Schnittmuster von JPRyan für die Jäckchen so begeistert war und schon immer mal was mit Stomacher haben wollte, soll es aus diesem Stoff sein. :)
Die Schnürung ist noch nicht die endgültige, aber für den ersten Eindruck geht's doch. :)


I am so fond of this pattern!! :) I have followed JPR Jackets patterns that I have tried before in the 1761 project, this time a different model for 1780s with stomacher though. The lacing is not the definite one yet, but it is ok for the first impression I have decided. ;)


Tuesday, 15 November 2011

1780s Chemise a la Reine Chemisenkleid

 
Also, nachdem ich endlich auch die Rock- und Ärmelsäume bearbeitet habe und den Gürtel fertiggestellt, hier doch nochmal Bilder vom Chemisenkleid an der Puppe. ;) Ganz 100%ig glücklich bin ich mit einigen Kleinigkeiten nicht, aber naja, eigentlich war's ja sowieso eher als Experiment gedacht... soooo ein grosser Fan von Chemisenkleidern bin ich gar nicht... dafür wiederum ist es ganz ok. :) Hier getragen über Chemise, Jumps und 2 Lagen Leinen und 2 Lagen Voile Röcken. Das Kleid hat einen anliegenden Rücken und ist aus einer Lage Voile die im Oberteil durch eine Art Mieder aus Leinen nochmal verstärkt ist und so für das Anliegen des Rückenteils sorgt und als Futter. Sensibility Patterns. Der Gürtel ist einfach nur Taft (changierend grün blau Seide) als Band zusammengenäht.

So, after finishing lasts seams and the sash, I have mounted everything together on the dressform again and there you are. :) I am not completely convinced by it, but it's only small things and as it was only meant as a sort of experiment (I am not such a big fan of this kind of dress) I think it turned out ok. It is worn here over a shift, jumps and 2 layers of linen and 2 layers of voile skirts. The back is fitted and underneath is a lining made from linen that hold everything in place. Sensibility Patterns. The sash is simply strips of chameleon green-blue taffetta silk sewn together to a band.


Tuesday, 8 November 2011

Chemise a la reine - first critique

EEEEENDLICH! Die Chemise a la Reine ist fertig. Nachdem ich anfänglich über die Rockfülle nicht so glücklich war (hinten zu wenig) finde ich es mittlerweile an mir selbst (im Gegensatz zur Puppe) ganz gut. Ich bin wohl hinten etwas besser gepolstert. :)
Wie auch immer, ich kann das Schnittmuster von Sensibility sehr empfehlen, alles ist sehr gut beschrieben und die Teile gehen gut zusammen. Wenn ich das KLeid nochmal nähen würde, würde ich die Falten hinten am Rock mehr konzentrieren (i.e. mehr Stoffbreite für den Rock einplanen). Ich habe ausserdem vorne etwas mehr Breite zugegeben, um mehr Faltenwurf zu bekommen.
Weil ich alles grad von der Puppe abmontiert habe, kommen Photos später... vermutlich sogar mit Inhalt.
Bei sensibility kann man das Schnittmuster für knapp 10 Dollar gleich runterladen, das fand ich sehr praktisch. Die Grössen fallen sehr genau aus, ich musste kaum etwas ändern (ausser der Üblichen Kürzung insgesamt...)

FINALLY I have managed to finish the Chemise a la REine. I have made some minor changes (i.e. wider in the front to get more pleats) and next time I would use a bit more fabric for the skirt bit, especially in the back, but I am accepting it now the way it is.
The pattern can be downloaded from sensibilitypatterns for abou 10 Dollars, i found that quite handy. It is well written and the pieces go together easily. The sizing is exact.
I have taken the dress off the dummy so pictures are to follow when I am wearing the dress...